Saturday, September 4, 2010

Cheerleader Competition Sayings

Sutra del Loto. Cap. 4. Fede e comprensione. (Predisposizione).



At that time, when men of innate wisdom, Subuti, Mahakatayana, Makassyapa Mogallana and had heard the law never heard before, and had heard predict the supreme and final attainment of enlightenment to Shariputra, were moved and cheered with joy.



They said then:
"It's been a long time since the Honored of the world began to preach the law. All that time we sat on our benches, his body weary and inert, meditating solely on the concepts di vuoto e di assenza di forma e di azione. Ma la nostra mente non ha mai provato gioia per i piaceri trascendentali della legge del Bodhisattva o per la purificazione delle terre del Buddha e la salvezza di tutti gli esseri viventi.
Perché il Buddha ci aveva offerto la possibilità di trascendere il triplice mondo e di ottenere l’illuminazione del Nirvana. Pensando che questo fosse il traguardo a cui aspirare ci siamo accontentati e, vecchi e stanchi, presi dalla pigrizia, non abbiamo avuto interesse per la via del Bodhisattva e la salvezza di tutto il genere umano.
Ma ora, udendo queste parole abbiamo ottenuto un gioiello di inestimabile valore.
Eravamo come l’uomo ricco della parabola.”

.
La parabola dell’uomo ricco.

.
Un uomo in gioventù abbandonò il padre e fuggì per vivere lontano stando via molti anni. Con gli anni divenne sempre più povero e indigente e vagava alla ricerca di cibo e vesti. Un giorno per caso arrivò nella sua terra natia.
Il padre, che era ricchissimo, nel frattempo aveva svolto inutilmente ricerche sul figlio. Egli aveva molti servitori e faceva affari in molte città. Il figlio capitò allora nella città in cui viveva il padre. Questi non aveva smesso di pensare a lui per un solo istante, nonostante il figlio fosse lontano da almeno cinquanta anni e non ne aveva fatto parola con nessuno. Era triste, pensando che le sue ricchezze would not go to anyone.
One day the son came to the event at the door of his father and saw him from afar, surrounded by his servants while doing business with merchants, sitting on the throne. It is surrounded by servants, some counting gold pieces, some written documents, others prepare food for him, and others prepare a feast for the guests to come.
Seeing this scene, the son thought, "Here they are in danger. He must be a king or a person of rank similar to that of a king, this is not the place where I hope to get a job and earn a living. You'd better go to some poor village where it will be easier to work and find a job. If I stayed here some more 'could be caught and forced to do the servant. "
The old man saw him and knew him, and his heart was filled with joy, thinking she had finally found his son and that his wealth would go to him. He ordered a man to go behind the child so riconducesse him as soon as possible.
The messenger rushed in pursuit of his son race and captured him. The son did not understand the reason and thought terrified that they would put to death.
"I have not done anything wrong, because I get caught? Is it possible that my search for food and clothing has led me to this end? "He said. But still the messenger shook
di più la presa, il figlio svenne e il servo lo portò privo di sensi dinnanzi al padre.
Il padre, osservando la scena pensò:
“Non crederà mai alle mie parole. Non crederà che io sia suo padre”.
Allora disse al messaggero:
“Non ho alcun bisogno di quest’uomo. Non costringerlo a rimanere qui. Spruzzagli piuttosto dell’acqua fresca in viso affinché si riprenda ma non dirgli più nulla”.
Perché fece questo? Perché sapeva che il figlio, di modeste pretese e senza ambizioni, difficilmente avrebbe accettato il suo rango elevato e le sue ricchezze.
Il messaggero, quando il figlio si fu ripreso, si rivolse al figlio dicendo:
“ Now I leave you free. Go where you see fit. "
son rejoiced, and rose from the ground to go in a poor village in search of food and clothing.
The father, wanting to bring his son back with him, decided to resort to an expedient, and sent two people in disguise, two individuals looking gaunt and rough.
"Go find that poor man and Mount close randomly. Tell him that you know a place where one can earn double pay than at present. If accepted, bring it here and assigned to a job. If asked what work it is, tell him I will have to shovel manure and that the two of you will be working with him. "
two messengers did as I was ordered them and went to the son. He accepted the proposal and asked for an advance of pay, then went with the other two to shovel manure.
When the father saw his son felt a deep pity and wondered what he could do for him. A few days later, looking out the window, he saw in the distance, while thin and emaciated, covered with dirt shoveled manure. The father immediately took off his clothes and ornaments, necklaces and wore ragged clothes and dirty. It is covered with dirt with his right hand gripped a tool to shovel manure and other workers called out sharply to "continue to work pelandroni. With this device was able to approach the child.
He then turned to him and saying
"Hey you, young man! You have to keep working here and you never have to leave. We will increase the pay and give you any tools you need to work. I'll give you the food you want, and do not have to worry about anything and you will be a servant. You can rest assured. I will be like a father to you. Why do I say this? Because you have kept working. You do not work with the cunning and force. You're not like other workers and as such will be a son. "
So the rich man chose a name that gave the man, just as his own son.
The son continued to work for his father shoveling manure, although the possibility of andarsene dovunque e godendo della massima libertà.
Un giorno, il ricco si ammalò e capì che stava per morire. Chiamò il figlio e gli disse:
“Prenditi cura di tutti i miei beni; controlla entrate e uscite. D’ora in poi agiremo come se fossimo una sola persona.”
Allora il figlio cominciò a vigilare sulle ricchezze del padre, senza appropriarsi mai di nulla.
Sentendo che la fine si avvicinava il padre convocò tutti i parenti, i nobili e le persone del palazzo e quando furono tutti riuniti fece questa dichiarazione:
“Signori, sappiate che questo è mio figlio, carne della mia carne. Egli mi abbandonò e per cinquanta anni è andato girovagando affrontando difficoltà e sofferenze. In passato sono anche partito alla sua ricerca. Tempo fa però lui è ricomparso. Egli è veramente mio figlio e io sono veramente suo padre. Ora sappiate che tutte le ricchezze, i miei averi e le mie proprietà in futuro apparterranno a lui. Egli è perfettamente al corrente di tutti i miei affari.”
Sentendo queste parole il figlio si riempì di gioia e pensò:
“Non mi è mai passato per la testa di desiderare o di cercare questi beni. Eppure tutte queste ricchezze sono venute a me spontaneamente!”

.
Figli del buddha

.
Onorato del mondo, il vecchio con le sue immense ricchezze non è altri that the Tathagata, and we are all children of the Buddha. He tells us again and again that we are children of the Buddha. But we
, Honored of the world, we are immersed in the cycle of birth and death, endure terrible tortures and we are oppressed by the suffering of pain, suffering what is conditional and the suffering of change.
Since we are deluded and ignorant, the Buddha comes and offers us the Nirvana and the doctrine of emptiness. We diligently
then we apply the Buddhist theory and strive on this path until we reached Nirvana, the equivalent of the wages of a day. We cultivate the theory of emptiness, we free ourselves from the pain of the triple world. Then we teach the
Nirvana and the Buddha's teaching to others, as the son who has gained the trust of his master. We distributed the treasury of Buddha considering the poor. We taught the knowledge of the Victorious but do not want. We fantasize of peace for ourselves, or extends beyond our knowledge and hearing of the magnificence of the Buddha's not welcome it.
In this way, considering this is a great achievement, not looking for the Great Vehicle, but the Little Vehicle. And, once we reached, our hearts are filled with great joy, because this goal seems sufficient. How long ago reached the Nirvana within us, we immediately said:
"Because we were diligent and we have tried in the Buddhist law, we got this great and deep understanding. "
However, the honor of the world, knowing beforehand that our minds cling to lower desires, forgives us and lets us do. He used the power of expedients preaching in a form suitable to us and so we did not know to be children of the Buddha.
Since the old times, we have always been children of the Buddha, but we did appreciate that lower doctrines. We knew that we could obtain the Buddhahood, all of us, listening to the voice. And the Buddha did not ever say "you will achieve Buddhahood" because he knew how much we are attracted by the tiniest things, but it is limited to teaching how to rid ourselves of all illusions, to practice the Small Vehicle and become listeners of the voice.

As the son of the rich man, that even with its treasures and handling did not want to get it every day, we tried to root out what was inside of us believing that it was sufficient, we only understood this and knew nothing of the other . Although we had heard of cleansing the land of the Buddha, to teach and convert living beings, we have never experienced joy.
Why? Why
adhering to the theory of emptiness, we realized that all phenomena are equally empty, quiet, no birth and no extinction, neither large nor small, defect-free and action. When a person thinks in this way can not feel either pleasure or joy in the wisdom of the Buddha.
We have not fed or greed or attachment, nor any desire to possess it.
regard to the law believed to possess the essence.
But now we have become real listeners of the voice, because we make our voice of the Buddha's way and we'll hear at all. Now we have become true arhat. We got something unexpected, came to us spontaneously.

0 comments:

Post a Comment