Chapter XXI - supernatural powers of the Tathagata and Chapter XXII - Award
Then the Buddha rose from his throne and put his hand on the assembly by saying these words:
"I entrust to you il compito di propagare la legge. Dovete accettare, sostenere, leggere, recitare e propagare diffusamente a tutti questa legge; per coloro che non potranno comprenderlo, che non vi crederanno e non l’accetteranno utilizzate qualcuna delle altre profonde dottrine del Tathagata per istruirli, rallegrarli e beneficarli. Se farete tutto questo, avrete allora ripagato il debito di gratitudine che avete nei confronti del Buddha. Colui che conserverà questo sutra afferrerà subito il mistero dei supremi tra gli uomini e penetrerà la saggezza sul seggio del risveglio.”
Allora i Bodhisattva e mahasattva, dopo aver udito queste parole, per tre volte pronunciarono questa frase:
“Porteremo rispettosamente a compimento tutte queste things, according to the will of Honor from the world. Please Honored the world not to worry about it.
preach this sutra when the Tathagata will be in complete peace. Suspended in the air with an invisible body, we will we hear the sound and we will ensure that the roots are planted in the good beings who do not. "
Then the Buddha, at that time, he return to the Buddha emanations of his body who had come from the lands of the ten directions to their homeland, saying
"Each of these Buddhas can go at will. The tower of Many Treasures Buddha return to where it was before. "
0 comments:
Post a Comment