Merc. January 13 - OPEN MIC in Villa Franchin!
reservations are closed for dinner on Jan. 23.
The event is sold out.
Thank you for the great attention paid to this project.
Contact: coffee-signs@gmail.it
phone: 3487292766
phone sms only: 3471154635-3398544750
Friday, January 22, 2010
Thursday, January 14, 2010
Slogans For The Element Iron
The title chosen for this project is not entirely coincidental. Indeed, we have taken the name of a bar-restaurant located in Paris, where the menus are written in French sign language (LSF) and the operators who work there, mostly deaf, using LSF. E 'thus arose the idea to reproduce that model in the real Venice. Coffee-Signs is organized by the Deaf Youth Club Venice, the cooperative Aquaaltra and the course of Italian Sign Language (LIS) University Ca 'Foscari of Venice.
The idea is to promote a day of meeting with the Italian deaf community, who despite being so close to us, is so little known. The occasion of this event will introduce the LIS and the deaf community not only academically, but also in society in the Venice area.
E 'for this reason that on January 23 next to the Frari Theatre from 18.00-Signs Coffee opens, because we are sure that after the event there will be a greater awareness, knowledge, curiosity about the Deaf community. In
programma della serata una cena, e nel menù non saranno scritte le solite parole ma delle foto e dei segni. I camerieri, madre-lingua LIS e non, dialogheranno con i clienti esclusivamente in LIS! E tra una portata e l’altra vi sarà in scena l’attore sordo Gabriele Caia con uno spettacolo di poesie e cabaret in LIS e molto altro!
Info
e-mail: coffee-signs@gmail.it
tel./voce: 3487292766
tel./solo sms: 3471154635 - 3398544750
Scadenza prenotazioni: 20 gennaio 2010
Chi siamo:
Il Club Giovani Sordi di Venezia fa parte dell’ENS (Ente Nazionale Sordi) per la tutela dei diritti dei sordi e l’organizzazione di attività di promozione culturale. www.ens.it
Aquaaltra è una cooperativa sociale che si occupa di cooperazione internazionale e inserimento lavorativo di persone svantaggiate. www.aquaaltra.it
Ca’ Foscari presenta nei suoi programmi accademici anche un corso triennale di LIS molto frequentato. www.unive.it
The idea is to promote a day of meeting with the Italian deaf community, who despite being so close to us, is so little known. The occasion of this event will introduce the LIS and the deaf community not only academically, but also in society in the Venice area.
E 'for this reason that on January 23 next to the Frari Theatre from 18.00-Signs Coffee opens, because we are sure that after the event there will be a greater awareness, knowledge, curiosity about the Deaf community. In
programma della serata una cena, e nel menù non saranno scritte le solite parole ma delle foto e dei segni. I camerieri, madre-lingua LIS e non, dialogheranno con i clienti esclusivamente in LIS! E tra una portata e l’altra vi sarà in scena l’attore sordo Gabriele Caia con uno spettacolo di poesie e cabaret in LIS e molto altro!
Info
e-mail: coffee-signs@gmail.it
tel./voce: 3487292766
tel./solo sms: 3471154635 - 3398544750
Scadenza prenotazioni: 20 gennaio 2010
Chi siamo:
Il Club Giovani Sordi di Venezia fa parte dell’ENS (Ente Nazionale Sordi) per la tutela dei diritti dei sordi e l’organizzazione di attività di promozione culturale. www.ens.it
Aquaaltra è una cooperativa sociale che si occupa di cooperazione internazionale e inserimento lavorativo di persone svantaggiate. www.aquaaltra.it
Ca’ Foscari presenta nei suoi programmi accademici anche un corso triennale di LIS molto frequentato. www.unive.it
Points For Kettle Corn
Tutti i mercoledì e tutti i giovedì sera da febbraio a giugno il Laboratorio Giovani di Villa Franchin (viale Garibaldi 155/a, vicino piazza Carpenedo) si trasformerà in Spazi Franchi[n]! Le stanze della villa saranno letteralmente ri-arredate con divani, tappeti, cuscini, luci e musica: finalmente a Mestre un luogo gestito da ragazzi giovani dove incontrarsi, divertirsi e cazzeggiare in un’atmosfera informale e senza dover spendere un euro. Le serate inizieranno alle 21 e ogni mese ci saranno: concerti (tra i vari i Season 4 e Andrea Liuzza ) con possibilità di apertura delle serate per i gruppi più giovani (già ingaggiati i the Cirulins), proiezioni di film e documentari, gli Open Mic ormai appuntamento consolidato e imperdibile con un palco a disposizione di chi vuole esibirsi, reading e presentazioni di libri, serate e tornei di giochi in scatola (da Risiko al Paroliere), seminari monoporzione cioè delle simpatiche lezioni per approfondire i più svariati argomenti.
Ci sarà anche uno spazio di informazione e cittadinanza attiva in cui potrete trovare e portare gathered signatures, petitions, independent magazines and materials on critical consumption.
report focused on two events. The first is "Explains Villa", a contest where designers and illustrators can paint on the walls of the concert hall of Villa Franchin. Who wants to participate can apply by sending ideas and sketches (inscriptions on associazioneluoghicomuni@gmail.com), will be called the best with their work to inaugurate the new space Franks [n] Wednesday, February 3. The second is called "FotoSonore" send us a your work and your name fotosonore@gmail.com, March 24 best photos will be projected in a performance that will be a starting point for visual improvisation musical Franzoni.
Spaces Franks [n] wants to be a project open to the public so if you have suggestions, parties, concerts, exhibitions or whatever, on contatteteci:
associazioneluoghicomuni@gmail.com
All about: www.spazifranchin.tk
Ci sarà anche uno spazio di informazione e cittadinanza attiva in cui potrete trovare e portare gathered signatures, petitions, independent magazines and materials on critical consumption.
report focused on two events. The first is "Explains Villa", a contest where designers and illustrators can paint on the walls of the concert hall of Villa Franchin. Who wants to participate can apply by sending ideas and sketches (inscriptions on associazioneluoghicomuni@gmail.com), will be called the best with their work to inaugurate the new space Franks [n] Wednesday, February 3. The second is called "FotoSonore" send us a your work and your name fotosonore@gmail.com, March 24 best photos will be projected in a performance that will be a starting point for visual improvisation musical Franzoni.
Spaces Franks [n] wants to be a project open to the public so if you have suggestions, parties, concerts, exhibitions or whatever, on contatteteci:
associazioneluoghicomuni@gmail.com
All about: www.spazifranchin.tk
Tuesday, January 12, 2010
Study Medicine After Phd
EVENTS
Monday, January 4, 2010 21:00
TOTEM - The shout from the crowd at Civic Center
street chains, Marghera (Venezia)
contact: http://www . farmaciazooe.eu
Wednesday, January 6, 2010
Opens New Circle Road at ACLI
Altinia 9 Favaro Veneto (Ve)
contact: http://www.aclivenezia.it/
Mercoledì 13 gennaio 2010 ore 21.00
Open Mic @ – microfono aperto
at Villa Franchi[n], viale Garbaldi 155/a, Mestre (Ve)
contact: associazioneluoghicomuni@gmail.com
www.spazifranchin.tk
Sabato 23 Gennaio 2010 - dalle ore 18.00
COFFEE-SIGNS Cena e Spettacolo teatrale con la Lingua dei Segni Italiana
at Teatro Ai Frari, S. Polo 2464/Q Venezia
contact: coffee-signs@gmail.it
phone: 3487292766
phone solo sms: 3471154635 – 3398544750
Mercoledì 27 gennaio 2010, ore 18.00
Remembrance Day: lest we forget
at Via Altinia 9, Favaro Veneto (Ve)
contact: http://www.aclivenezia.it/
Friday, January 29, 2010 22:00
CONCERT / RUNI
at FLAT, via Einaudi 19 - Mestre (VE)
contact: another.green @ yahoo.it
phone: 3492854116
Saturday, January 30, 2010 at 18:30
CREATIVE WORKSHOP LIVE PERFORMANCE
at Sala del Camino , Giudecca 621 - Venice
contact: @ creativa.off gmail.it
phone: 3493844420
free workshops
9-10, 17, 23-24, 30-31 January 2010
Creative Labs and Inclusive Carnival Parade 2010
> ALIENS?! - OTHER THINGS WORLD
locations laboratories: •
COSTUMES AND STRUCTURES BY PARADE,
PUPPETS and MASKS, juggling, VIDEO
at Sala del Camino, Giudecca Venice
• STILTS
Association cubic meters,
Campiello delle Erbe 2003, Campo San Polo, Venice
• Ensemble - Percussion
Sala Monteverdi C / O Centro Culturale Candiani, P.za Candiani, Mestre
access spaces and accompanying
guaranteed to citizens with disabilities
contact / registration: paratacarnevale09@gmail.com
phone: 3803657424
www.momosvenezia.altervista.org
Start workshop: Monday, January 11 18:30
Laboratory preparatory stage> TOTEM - The shout from the heap at
Flat via Einaudi 19
Mestre (Venezia)
contact / registration:
info@farmaciazooe.eu
phone: 3495519625
www.farmaciazooe.eu
Thursday, January 14, 2010 ore 14:30 to 17:30
Comics
at Urban Theatre For the Frari, S.
Polo 2464 / Q Venice
contact: fakaralama@gmail.com
phone: 3498112387
laboratories Start: January 19
Electronic Music, foundations and live performances> Meets LAB
at FLAT, via Einaudi 19 - Mestre (VE)
contact / registration: meets.events
@ gmail.com phone: 3478397297
Monday, January 11, 2010
Farm Lessons 14 In English
The Creative Parade is to create a public cultural event is the culmination and synthesis of a creative part, which was launched in the months before the Carnival through art workshops and performances. The workshops, active from December to February and in Venice on the mainland will be open to the public and free of charge (membership fee of 7 €). Everyone has as its watchword sustainability e prevedono l’utilizzo di tecniche di riuso creativo dei materiali per la realizzazione di maschere, costumi e strutture da parata. La ricchezza di questa realtà è la partecipazione di persone che provengono da situazioni molto diverse fra loro: studenti di IUAV e Accademia, insegnanti ed educatori, genitori, anziani, bambini, migranti, artisti e musicisti. Inoltre, grazie alla collaborazione della nascente associazione Red Carpet for All, la Parata Creativa è diventata anche Inclusiva e riceverà particolare attenzione la partecipazione di cittadini con disabilità.
L’idea che ci anima è la valorizzazione e il recupero della dimensione del Carnevale di Venezia come festa popolare, fatta prima di tutto dalle persone che la abitano, coinvolgendo in modo attivo le risorse creative che circolano sul territorio e dando loro la possibilità di esprimersi in un’occasione tanto significativa e rilevante per la storia di questa città. Il tema di quest’anno “ALIENI ?! Cose dall’altro Mondo” parte dalla radice del termine alieno (appartenente ad altri, altrui; straniero; estraneo) ed è perciò direttamente collegato a qualunque alterità. Cose dall’altro mondo, dunque, inattese, stupefacenti, che vengono da mondi e forme di vita parallele o da mondi a parte: esempi di ribaltamento – carnevalesco, satirico – del nostro mondo quotidiano e reale, forme di vita extra-terrestre, ma anche metafore di tutte le altre realtà che il nostro mondo ospita contemporaneamente a quella individuale e/o normale.
Ma quale è poi la realtà? Gli alieni sono già tra noi?!
MUSICA D’INSIEME & PERCUSSIONI - suoni extralagunari, DANZA – movimenti per ultracorpi, COSTUMI & STRUTTURE DA PARATA - atelier di sartentacoleria, MASCHERE & PUPPETS – l’altra faccia, TRAMPOLI – laboratorio d’arti-ficio, GIOCOLERIA - giullari interstellari, VIDEO & IMMAGINI - laboratorio di visioni
Info sui laboratori a pagina 4.
http://www.momosvenezia.altervista.org
Is Ambesol While Pregnant
Here you will find reviews of events organized by Veni etiam, and in collaboration with Another Green! has long felt the need to house a local Mestre unusual musical ideas and groundwater have already been tried in Franchin villa. The evening at
Flat, risen from the ashes (a few years ago there was a fire) of a basement club that hosted other historians, such as the Underground and the Metro provides a set of acoustic concerts: Mattia Coletti in the opening, then Trees Mint and close of Nancy Elizabeth.
The first moves in solitude on minimal structures with the help of acoustic guitar and ukulele to support a whispered vocals and monotonous; come to mind certain compositions of skeletal Boduf Songs, or the first things to Devendra Banhart, but 'with less insight or flashes of genius.
The impression is that you have in front of a formula that's been chopped and rititrita prewarfolk now show that the rope. Trees of mint on electric guitar instead proposes a set of projections suggestive assisted visionary Olak.
A sort of post rock or pop, if you like the song form in the manner of the first Mojave 3 or Sophia in post-rock version.
The English singer-songwriter, who juggles acoustic guitar, a small harp and piano, takes the stage accompanied by two other musicians on cello, guitar and percussion. His folk
clearly draws ideas and inspiration the English tradition, but in some songs you feel the influence of American songwriters such as Joni Mitchell
the first two albums and the latest Alela Diane.
What strikes during the concert is her voice, perfect intonation flawless, and AC sensitivity supported by exceptional talent in writing songs that already seem to folk classics. Then, between songs, present and communicate with the public, it turns out the side comic, ironic, and the sympathy of an artist who does not compare with the public through poses and atteggiamneti studied.
inevitable, then, after a got a long applause, go to the banquet and purchase the latest CD, have it autographed memento of a special evening.
Massimo Saccarola
I fell in love with Jealousy Party punch of the first time that I heard on CD: Now. Then the rest ... Again and again and again. JP
But you hear them play. Disk is lost something burning but introspective. The music does not love the post-muscled. Punk spirit is as free jazz. Beat. I remember the Fugs. Guys, I know that few people know who were the Fugs. Yet their spoken words would help us to forgo the school and especially the English School, the institution that stifles. Oh yeah - Fugs! (A little-known Anglo-American interlayer censurato, per chi non l’avesse compreso). È la voce delle colonie! –Mi hai stufato, ti voglio vedere in faccia- E alzare la voce. E togliermi i glasses e vedere di più. E riprendermi il mio tempo. –I need more time for my dreams to come true. I need time-
Andiamo oltre. Behind the music. C’è l’improvvisazione. L’agitazione. L’autogestione. C’è una collisione di persone. Ci dovrebbe essere la comunità. Ecco. In queste terre venete se si parla di comunità si intende ormai quelle di recupero. Invece si deve recuperare la comunità/città. Siamo noi. Siamo vivi, anche se ci vorrebbero morti.
E so che al concerto, nonostante la calda intimità di un FLAT, alcune people were non-GP and others were stunned. People destroy people. But there are those who are worse off, because a flat does not have it.
You get used to the disease rather than trying to cure. Yo Lo siento. Oh no, let the music play on ... I listen. Listening. I feel it. I am sensitive. I care.
cultivate ignorance, but with intelligence.
Cheers!
Sara Bonaventure
How Do You Catch Shiny Pokemon In Heart Gold
present, centered, free from censorship and social autocostrizioni, ready to give birth without new relationships more real fear here is that people strive to become. The perception of this goal of awareness and personal liberation underlies the TOTEM introductory workshop, organized by the theater company Zoo Pharmacy: E 'and produced by and Veni etiam Vivacittà the project co-funded by the Ministry of Youth and the City of Venice, and jointly developed by the cooperative Sumo.
TOTEM, which has just successfully concluded its debut at the City of Marghera, is moving in the Municipality of Mestre-Carpenedo, with lessons every Monday and Wednesday from 18.30 to 21.30: the second stage from January 11 to 2010-15 February at Mestre Flat of the Circle via Einaudi, the third stage from February 24 to March 31, 2010 at Carpenedo Palaplip Street San Dona '.
Each workshop will route students to the preparation of a final performance (February 15 and March 31 at 21.00), which retrieves the value of collective ritual theater, will aim to demolish and to sublimate the realities of the cumbersome nature of a totem to be aware of free to act.
This will be an action for personal exorcism, which will become public thanks to the generous sharing of experience by the students.
TOTEM is an act of consciousness from the soul and manifests itself through the body, as is the theater forma utile all'anima per Essere.
Info e iscrizioni: info@farmaciazooe.eu, tel. 3396948687.
Le immagini allegate, di proprietà di Farmacia Zoo:E', sono a cura del
fotografo veneziano Davide Gasparetti, che ringraziamo.
TOTEM, which has just successfully concluded its debut at the City of Marghera, is moving in the Municipality of Mestre-Carpenedo, with lessons every Monday and Wednesday from 18.30 to 21.30: the second stage from January 11 to 2010-15 February at Mestre Flat of the Circle via Einaudi, the third stage from February 24 to March 31, 2010 at Carpenedo Palaplip Street San Dona '.
Each workshop will route students to the preparation of a final performance (February 15 and March 31 at 21.00), which retrieves the value of collective ritual theater, will aim to demolish and to sublimate the realities of the cumbersome nature of a totem to be aware of free to act.
This will be an action for personal exorcism, which will become public thanks to the generous sharing of experience by the students.
TOTEM is an act of consciousness from the soul and manifests itself through the body, as is the theater forma utile all'anima per Essere.
Info e iscrizioni: info@farmaciazooe.eu, tel. 3396948687.
Le immagini allegate, di proprietà di Farmacia Zoo:E', sono a cura del
fotografo veneziano Davide Gasparetti, che ringraziamo.
80's Wrestling Shirts
Dopo il successo dei primi due mesi di attività con più di 20 iniziative realizzate, il progetto Vivacittà continuerà ad invadere Mestre e Venezia.
Nei prossimi 3 mesi 41 iniziative, 9 laboratori gratuiti e 32 eventi, animeranno il territorio mestrino e veneziano con atività che spazieranno dalla musica al teatro, passando per l'impegno sociale e il dialogo interculturale.
The theater project Totem, which has just successfully concluded its debut at the City of Marghera, is moving in the Municipality of Mestre-Carpenedo, with lessons every Monday and Wednesday from 18.30 to 21.30 at the Circle Flat Via Einaudi (Info and registration: info@farmaciazooe.eu, tel. 3396948687).
If you want to know all about electronic music and learn to use software and hardware, from beat to sound synthesis, to the mixing and production, through the creation of bassline and use of the sample, you can participate in a course lasting a total of 24 hours (12 weekly meetings afternoon), with the support of technicians, synths, samplers and computers, in uníottica testing techniques and tools. Every Tuesday from 19 January, from 18:30 to 19:30 (INFO AND REGISTRATION meets.events @ gmail.com).
laboratories "Urban Comics" instead are enlivening the various classes of secondary schools from Mestre and Venice involving boys and girls, lively, curious and ready to eat pencils, erasers and imagination to create stories and characters associated with their territory. They were still a few places for classes and teachers who wish to enroll in their schools and take action! (For info fakaralama@gmail.com 3498112387). Who wants to finally dispose of
kg set aside during the Christmas holidays, in the Giudecca, the next weekend workshops to share the parade of Carnival this year!
Here you can view and download the flyer in January!
Nei prossimi 3 mesi 41 iniziative, 9 laboratori gratuiti e 32 eventi, animeranno il territorio mestrino e veneziano con atività che spazieranno dalla musica al teatro, passando per l'impegno sociale e il dialogo interculturale.
The theater project Totem, which has just successfully concluded its debut at the City of Marghera, is moving in the Municipality of Mestre-Carpenedo, with lessons every Monday and Wednesday from 18.30 to 21.30 at the Circle Flat Via Einaudi (Info and registration: info@farmaciazooe.eu, tel. 3396948687).
If you want to know all about electronic music and learn to use software and hardware, from beat to sound synthesis, to the mixing and production, through the creation of bassline and use of the sample, you can participate in a course lasting a total of 24 hours (12 weekly meetings afternoon), with the support of technicians, synths, samplers and computers, in uníottica testing techniques and tools. Every Tuesday from 19 January, from 18:30 to 19:30 (INFO AND REGISTRATION meets.events @ gmail.com).
laboratories "Urban Comics" instead are enlivening the various classes of secondary schools from Mestre and Venice involving boys and girls, lively, curious and ready to eat pencils, erasers and imagination to create stories and characters associated with their territory. They were still a few places for classes and teachers who wish to enroll in their schools and take action! (For info fakaralama@gmail.com 3498112387). Who wants to finally dispose of
kg set aside during the Christmas holidays, in the Giudecca, the next weekend workshops to share the parade of Carnival this year!
Here you can view and download the flyer in January!
Saturday, January 9, 2010
Kenmore Series 80 Drum Removal
Wed January 13, 2010 at 21 - Villa Franchin
dream of singing? Writing songs? Want to be an actor? Make imitations?
to perform, to express yourself or just share a thought or reflection:
OPEN MIC
YOUR DEAL: a stage and a microphone at your disposal! not lose it ...
Wed January 13 at 21 - Villa Franchin
the first in a series of nine events in cui puoi esprimerti liberamente!
se vuoi altre info scrivici a associazioneluoghicomuni@gmail.com
open mic: un bel modo per stare insieme condividendo i propri talenti!
--------------------------------------------------------------------------
OPEN MIC è un evento delle associazioni Veni ed Etiam , powered by Luoghi Comuni, nell'ambito di Vivacittà , progetto cofinziato dal Ministero della Gioventù in collaborazione con il Comune di Venezia - Assessorato alle Politiche Giovanili e con il supporto della Cooperativa Sumo
Subscribe to:
Posts (Atom)